Название: Мастер и Маргарита
Год выхода: 1994
Жанр: Триллер, Сериал, Драма, Мелодрама, Мистика
Режиссер: Юрий Кара
В ролях: Мастер - Виктор Раков, Маргарита - Анастасия Вертинская, Понтий Пилат - Михаил Ульянов, Воланд - Валентин Гафт, Иешуа - Николай Бурляев, Гелла - Александра Захарова, Коровьев - Александр Филиппенко, Азазелло - Владимир Стеклов, Кот Бегемот - Виктор Павлов, Бездомный - Сергей Гармаш, Левий Матвей - Лев Дуров, Каифа - Вячеслав Шалевич, Арчибальд Арчибальдович - Спартак Мишулин, Доктор Стравинский - Игорь Кваша, Буфетчик - Владимир Кашпур, Стёпа Лиходеев - Сергей Никоненко, Римский - Бронислав Брондуков, Директор варьете - Виктор Сергачёв, Конферансье - Амаяк Акопян, Никанор Босой - Леонид Куравлёв, Аннушка - Мария Виноградова, Штурман Жорж - Наталья Крачковская, Иероним Поприхин - Виктор Мамаев
О фильме:
В фильме режиссера Ю. Кара по прославленному роману М. Булгакова Мастер и Маргарита встречается множество перекрестных тем. Одна из них - это тема дьявола, с этого, собственно, и начинается произведение. Определяется скрытая интрига, которая завлекает нас в мир трех измерений: прошлого, настоящего и потустороннего. Эта сюжетная линия пересекает судьбы многих героевфильма. Рассмотрим литературную элиту Москвы. Именно из этой элиты и выделяются главные герои: Мастер и его будущий ученик Иван Бездомный. Судьба Мастера во многом повторяет судьбу самого Булгакова. Хотя он и начинал писать свой роман в 1928 году, но основной творческий период начался после его бракосочетания с Еленой Сергеевной Шиловской. В Елене можно сразу же заметить Маргариту - главную героиню романа, которая тоже как муза явилась к Мастеру, без нее роман не был бы написан. Так же как и у Булгакова явилась на свет главная книга Мастера - произведение, в которое он смог вложить свою душу и сердце...
РецензияКино, о котором ходят легенды… Одни источники утверждают, что оно бесследно пропало, другие вообще уверяют, что картина стерта с лица Земли… Во всяком случае, сейчас многострадальную работу Юрия Кары «Мастер и Маргарита» может скачать/заказать в Интернете любой желающий (благо доступ к Всемирной Паутине в данный момент есть в большинстве районов нашей планеты, за исключением, пожалуй, особо «глухих» уголков). Что же можно сказать об этом фильме?
В первую очередь, то, что к одноименному роману Михаила Булгакова эта картина имеет весьма призрачное отношение. Вернее, не к самому литературному произведению, а к его основной мысли. Что бы там не говорили о «незавершенности» фильма, все равно: либо замысел экранизируемого источника раскрыт, либо нет. В данном случае верен второй вариант. Тому есть несколько подтверждений:
а. Минимальное количество экранного времени, которое посвящено Понтию Пилату и Иудее (несмотря на хронометраж ТВ-версии в три с половиной часа). Основные диалоги прокуратора с Иешуа, Афранием и Левием Матвеем сокращены до минимума. У меня создалось впечатление, что их включили в фильм только «для галочки», потому что они были в романе Булгакова.
б. Иешуа. Один из центральных персонажей первоисточника и герой «третьего плана» в работе Юрия Кары. Какова его роль в развитии сюжета? Что хотел показать в нем Михаил Афанасьевич? Ответа на эти вопросы в фильме нет. Да и могут ли они быть, если Иешуа показывают в кадре от силы три раза?
К чести режиссера (одновременно и сценариста) фильма следует отметить, что недобросовестно он перенес на экран только «Иудейскую» часть «Мастера и Маргариты», сжав ее до минимума. К «Московской стороне» Кара отнесся очень внимательно, почти дословно перенеся ее на экран. Одним из главных плюсов картины, является стопроцентное попадание в образ Воланда, которого сыграл Валентин Гафт. «Князь Тьмы» в его исполнении не выглядит монстром и не вызывает отвращения или страха. Воланд (Сатана) в исполнении Гафта не отрицательный, а философский персонаж: наблюдатель за людьми, проводящий с ними эксперименты… В общем такой, каким его изобразил Булгаков.
Вообще этот фильм может похвастаться участием таких именитых актеров, как Михаил Ульянов (Пилат), Николай Бурляев (Иешуа) и Александр Филлипенко (Коровин), исполнивших главные роли. Также в картине приняли участие: Александра Захарова, Сергей Гармаш, Лев Дуров, Спартак Мишулин, Игорь Верник, Михаил Козаков и Леонид Куравлев. Все они замечательно сыграли своих персонажей, претензий к актерскому составу могло бы и не быть, если бы не одно «НО», которое можно сформулировать так: исполнители двух самых главных ролей — Виктор Раков и Анастасия Вертинская.
Лично мне откровенно не понятен выбор Юрия Кары, пригласившего на «партии» Мастера и Маргариты этих двух, бесспорно хороших, но не подходящих под книжное описание своих героев, актеров.
Виктор Раков, конечно, старался, играя Мастера, и у него это отлично получилось, только на Мастера из романа он мало, чем похож. У них большая разница в возрасте. Хоть молодого Ракова и пытались изобразить мужчиной средних лет с сединой в волосах (в прямом смысле этой фразы) из этого ничего особо не вышло. Сразу дает о себе знать звонкий голос актера, по которому видно, что «Мастеру» едва исполнилось тридцать. Намного хуже обстоит дело с Маргаритой (А. Вертинская).
Как мне известно, актрисе на момент съемок было в районе сорока пяти лет. В общем, далеко не старая женщина, к тому же отлично выглядящая для своего возраста. Один нюанс: Маргарите в романе было тридцать. В фильме изо всех сил пытались скрыть возраст Вертинской! Темное освещение, минимум крупных планов лица… Однако в итоге вышла такая же ситуация, что и с Раковым: усилия удались лишь наполовину. Во первых, голос актрисы; во вторых, тело.
Справедливости ради следует сказать, что озвучь и продублируй Вертинскую более молодая женщина, старания режиссера не прошли бы даром. Как ни прискорбно, а эти два, указанные выше, фактора помогут с легкостью сказать, что Маргарите слегка за сорок. Но это не главный минус в изображении этого персонажа. Основный недостаток «Каровской Маргариты» заключается в том, что она абсолютно не соответствует той героине, которая описана в произведении Булгакова. У М. А. Марго была красивой, умной и невероятно притягательной женщиной, которую читателю, несомненно, хотелось узнать поближе из-за ее загадочности.
Какой же мы видим Маргариту в фильме Юрия Кары? Простоватая молодящаяся тетка, про таких в народе говорят: «обидеть не хотела, дурость ляпнула, не подумав». Благо, Анастасия Вертинская красивая женщина, поэтому одному из «литературных» критериев она отлично соответствует.
Несмотря на судебные разбирательства и скандалы, окружающие эту картину, в ней нет ничего такого, что поражает воображение. Что касается бюджета в пятнадцать миллионов долларов, то я могу сказать однозначно (при условии, если он был): за ТАКИЕ деньги можно было снять нечто более качественное. Я не говорю о спецэффектах, которых в фильме от силы три-четыре, я говорю о художественном оформлении. Такие сцены, как «Бал у Сатаны» и «Полет Маргариты» при таком бюджете могли бы получиться гораздо лучше, не обязательно при помощи компьютерной графики.
В заключении хочу сказать, что лично мне фильм понравился, несмотря на то, что как экранизация «Мастера и Маргариты» эта картина весьма посредственна. Я отлично понимаю тех людей, которые говорят, что эта неудачная работа, так как основная идея произведения Булгакова не раскрыта. Но не надо забывать о том, что этот фильм создан, прежде всего, для массового зрителя, а не для эстетов.
Многострадальный фильм Кары представляет собой романтическую сказку с философским подтекстом, который зритель должен разглядеть сам.
Расхождения с книгой
* В экранизации Ю. Кары есть несколько расхождений с оригиналом. Например, на балу у Сатаны присутствуют В. Ленин, И. Сталин, А. Гитлер и др. политические деятели, чего не было в оригинальном романе Булгакова (Гитлер и Сталин не могли присутствовать на балу, так как были живы на момент окончания романа; с другой стороны, несоответствие объясняется фразой Азазелло «А эти — специально приглашённые!»).
* Кроме того, в сцене с приходом Левия Матвея к Воланду Матвей передаёт приказ Иешуа, в то время как в оригинале Иешуа просил, а не приказывал. Возможно, столь принципиальная разница в трактовке была вызвана религиозными соображениями.
* Также в фильме отсутствует диалог кота Бегемота и Поплавского.
* В начальной сцене присутствует фрагмент из первого варианта романа «Мастер и Маргарита», а именно, эпизод, в котором Воланд рисует на песке лик Христа и просит Бездомного растоптать его. Тот не решается, и только тогда, когда Воланд «обзывает» Бездомного интеллигентом, тот топчет образ.
* Из выступления в Варьете убран диалог с Семплеяровым (хотя сам Семплеяров в кадре появляется).
* Убран эпизод со сдачей выручки из Варьете.
* Отсутствует сцена с разбиванием кувшина на балконе Понтия Пилата.
* Нет сцены разгрома Маргаритой квартиры Латунского: в фильме она ограничилась разбитием окон, пролетая мимо Дома драматурга и литератора.
* Исключен сон Никанора Ивановича Босого.
* Нет сцены с поджогом Бегемотом гастронома (после сцены в квартире № 50).
* Нет ключевой финальной сцены полета всех главных героев.
Скриншоты
Страна: Россия
Продолжительность: 03:22:46
Перевод: Оригинал
Файл
Кодек: XviD
Качество: DVDRip
Видео: 704x524, 25 fps, XviD ~1092 kbps avg
Звук: 32 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~80 kbps avg

